Choix et problèmes de traduction du livre Du discours comme champ au corpus comme terrain de Julien Longhi: l’analyse du discours française face à l’interdisciplinarité
Abstract
Abstract
French Discourse Analysis Confronted to Interdisciplinarity: Translation Choices and Issues in Du discours comme champ au corpus comme terrain by Julien Longhi
This paper aims to discuss some translation strategies and choices made to render for Italian readers Julien Longhi’s book, Du discours comme champ au corpus comme terrain, linking them to the intrinsic interdisciplinary nature of the book, which adopts a number of approaches, branches, methodologies and disciplines into the second-generation analyse du discours française. Therefore, after a presentation of the interdisciplinary contents and the theoretical-methodological advances of Longhi’s book (§ 2), we will first address some translation challenges related to linguistic and terminological elements (§ 3.1), largely due precisely to the aforementioned interdisciplinarity, and then some other considerations related to cultural specificities (§§ 3.2, 3.3).
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Antelmi, Donella. 2011. "Analisi del Discorso in Italia. Una rassegna". Italienish 65: 87-98.
Beaud, Stéphane, et Florence Weber. 2012. Guide de l'enquête de terrain. Paris: La Découverte.
Bondì, Antonino. 2008. "Regimi del senso. La teoria delle 'forme semantiche' tra diversità linguistica e stabilizzazione semiotica". In Il logos nella polis. La diversità delle lingue e delle culture, le nostre identità, a cura di Fabrizia Giuliani e Monica Barni, 239-252. Roma: Aracne.
Bonnafous, Simone, et Malika Temmar, éds. 2007. Analyse du discours et sciences humaines et sociales. Paris: Ophrys.
Bourdieu, Pierre. 1979. La distinction. Critique sociale du jugement. Paris: Les Éditions de Minuit.
Bourdieu, Pierre. 2001. La distinzione. Critica sociale del gusto. Bologna: il Mulino [trad. it. di Guido Viale].
Cadiot, Pierre, et Yves-Marie Visetti. 2001. Pour une théorie des formes sémantiques. Paris: Presses Universitaires de France.
https://doi.org/10.3917/puf.cadi.2001.01
Freddi, Maria. 2014. Linguistica dei corpora. Roma: Carocci.
Galisson, Robert. 1987. "Accéder à la culture partagée par l'entremise des mots à CCP". Éla. Études de linguistique appliquée 67: 119-140.
Galisson, Robert. 1988. "Culture et lexiculture partagées: les mots comme lieux d'observation des faits culturels". Éla. Études de linguistique appliquée 69: 74-90.
Galisson, Robert. 1991. De la langue à la culture par les mots. Paris: Clé International.
Garric, Nathalie, et Julien Longhi. 2013. "Atteindre l'interdiscours par la circulation des discours et du sens". Langage & Société 144: 65-83.
https://doi.org/10.3917/ls.144.0065
Gatto, Maristella. 2014. Web as Corpus: Theory and Practice. London: Bloomsbury.
Guarnaccia, Cinzia. 2013. Percorsi relazionali nelle comunità. Minori, buone prassi e rappresentazioni. Tesi di Dottorato, Università degli Studi di Palermo - Université Paris 8.
Kilgarriff, Adam. 2001. "Web as Corpus". In Proceedings of the Corpus Linguistics 2001 Conference (Lancaster University, 29 March - 2 April 2001), edited by Paul Rayson, Andrew Wilson, Tony McEnery, Andrew Hardie, and Shereen Khoja, 342-344. Lancaster: Lancaster University.
Longhi, Julien. 2018. Du discours comme champ au corpus comme terrain. Contribution méthodologique à l'analyse sémantique du discours. Paris: L'Harmattan.
Maingueneau, Dominique, éd. 1995. "Les analyses du discours en France". Langages 117: 5-11.
Mazière, Francine. (2005) 2015. L'analyse du discours: histoire et pratiques. Paris: Presses Universitaires de France.
https://doi.org/10.3917/puf.mazie.2005.01
Merleau-Ponty, Maurice. (1945) 1989. La phénoménologie de la perception. Paris: Gallimard.
Merleau-Ponty, Maurice. 2014. Fenomenologia della percezione. Milano: Bompiani [trad. it. di Andrea Bonomi].
Meschonnic, Henri. 1982. Critique du rythme. Anthropologie historique du langage. Verdier: Lagrasse.
Moirand, Sophie. 2020. "Retour sur l'analyse du discours française". Pratiques. Linguistique, littérature, didactique 185-186.
https://doi.org/10.4000/pratiques.8721
Paissa, Paola. 2019. "Préface". Dans Partage des savoirs et influence culturelle: l'analyse du discours "à la française" hors de France, édité par Rachele Raus, 7-12. Sylvains-les-Moulins: Gerflint.
Preite, Chiara. 2024. Dal discorso come campo al corpus come terreno. Contributo metodologico all'analisi semantica del discorso [trad. it. di Longhi 2018]. Roma: tab edizioni (Traduco, 6).
Rastier, François. 2011. La mesure et le grain. Sémantique de corpus. Paris: Honoré Champion.
Rastier, François. 2013. La misura e la grana. Semantica del corpus e analisi del web. Pisa: Edizioni ETS [trad. it. di Pierluigi Basso Fossali].
Raus, Rachele. 2010. Discorso ed evento. Per una storia linguistica delle idee. Roma: Aracne [trad. it. di Jacques Guilhaumou].
Raus, Rachele, éd. 2019. Partage des savoirs et influence culturelle: l'analyse du discours "à la française" hors de France. Sylvains-les-Moulins: Gerflint.
https://gerflint.fr/Base/Essais_francophones/essais_francophones_vol_6_2019.pdf
Sarfati, Georges-Elia. 2008. "Pragmatique linguistique et normativité: remarques sur les modalités discursives du sens commun". Langages 170: 92-108.
https://doi.org/10.3917/lang.170.0092
Sarfati, Georges-Elia. 2014. "L'emprise du sens. Note sur les conditions théoriques et les enjeux de l'analyse du discours institutionnel". Dans Les discours institutionnels en confrontation. Contribution à l'analyse des discours institutionnels et politiques, édité par Julien Longhi et Georges-Elia Sarfati, 13-46. Paris: L'Harmattan.
Silletti, Alida M. 2024. "Autour de la diffusion de l'analyse française du discours en Italie: traduire un ouvrage de Patrick Charaudeau". Synergies Italie 20: 121-143.
Sini, Lorella, et Francesca Bisiani. 2024. "Présentation du numéro". Synergies Italie 20 (La réception de l'analyse du discours de l'école française en Italie. Parcours croisés, édité par Lorella Sini et Francesca Bisiani): 17-29.
https://gerflint.fr/synergies-italie/103-pages-synergies/311-synergies-italie-20
Spina, Stefania. 2001. Fare i conti con le parole. Introduzione alla linguistica dei corpora. Perugia: Guerra Edizioni.
Tomasetto, Carlo, Alberto Cattaneo, e Patrizia Selleri. 2006. "Molto rumore per nulla? Gli effetti della lemmatizzazione sull'analisi di un corpus di interviste con Alceste". Dans JADT 2006: 8ès Journées internationales d'Analyse statistique des données textuelles (Besançon, 19-21 avril 2006), vol. 2, édité par Jean-Marie Viprey, 907-919. Besançon: Presses Universitaires de Franche-Comté.
Visetti, Yves-Marie, et Paul Cadiot. 2006. Motifs et proverbes. Essai de sémantique proverbiale. Paris: Presses Universitaires de France.
https://doi.org/10.3917/puf.cadi.2006.01
Wooldridge, Russon. 2004. "Le web comme corpus d'usages linguistiques". Cahiers de lexicologie 85 (2): 209-225.
Zemmour, Éric. 2014. Le suicide français. Paris: Albin Michel.
Zemmour, Éric. 2021. Il suicidio francese. Brescia: Enrico Damiani Editore [trad. it. di Elena Faraoni].
Collection "Traduco" - Liste des ouvrages ADF traduits en ordre chronologique
Veniard, Marie. 2001. La nominazione degli eventi nella stampa. Roma: tab edizioni [trad. it. di Rachele Raus], 1.
Charaudeau, Patrick. 2022. La manipolazione della verità. Roma: tab edizioni [trad. it. di Alida M. Silletti], 2.
Paveau, Marie-Anne. 2022. Prediscorsi. Senso, memoria, cognizione. Roma: tab edizioni [trad. it. di Silvia Modena e Stefano Vicari], 3.
Paveau, Marie-Anne, et Laurence Rosier. 2023. La lingua francese al centro di passioni e polemiche. Roma: tab edizioni [trad. it. di Licia Reggiani], 4.
Krieg-Planque, Alice. 2023. La nozione di "formula" in analisi del discorso. Roma: tab edizioni [trad. it. di Patrizia Guasco], 5.
Longhi, Julien. 2024. Dal discorso come campo al corpus come terreno. Contributo metodologico all'analisi semantica del discorso. Roma: tab edizioni [trad. it. di Chiara Preite], 6.
Charaudeau, Patrick. 2024. Les discours populistes. Roma: tab edizioni [trad. it. di Alida M. Silletti], 7.
Liste des ouvrages ADF traduits hors collection en ordre chronologique
Guilhaumou, Jacques. 2010. Discorso ed evento. Per una storia linguistica delle idee. Roma: Aracne [trad. it. di Rachele Raus].
Orlandi Puccinelli, Eni. 2016. Le forme del silenzio nel movimento del senso. Roma: Aracne [trad. it. di Rachele Raus].
Amossy, Ruth. 2017. Apologia della polemica. Milano: Mimesis [trad. it. di Sara Amadori].
Raus, Rachele, a cura di. 2019. Condivisione di saperi e influenza culturale. L'analisi del discorso "alla francese" al di fuori della Francia. Torino: L'Harmattan Italia [trad. it. di Rachele Raus].
Moirand, Sophie. 2020. I discorsi della stampa quotidiana. Roma: Carocci [trad. it. di Lorella Martinelli].
DOI: https://doi.org/10.7358/lcm-2025-001-prec
Copyright (©) 2025 Chiara Preite – Editorial format and Graphical layout: copyright (©) LED Edizioni Universitarie

This work is published on this website under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Announcements
Next Issue:
Forthcoming Vol 12 (2025) No 2: “Discourse and the Contemporary Chinese Media”
Edited by Chiara Bertulessi (Università degli Studi dell’Insubria), Lutgard Lams (KU Leuven), Bettina Mottura (Università degli Studi di Milano).
Authors have to read through the Information for Authors and the Author guidelines carefully before beginning the submission process.
Deadline for papers submission: June 10th, 2025
Request for revision following peer review: by Sepetember 10th, 2025
Deadline for revised version submission: by October 10th, 2025
Publication: December 2025
Lingue Culture Mediazioni - Languages Cultures Mediation
Registered by Tribunale di Milano (27/11/2013 n. 380)
Online ISSN 2421-0293 - Print ISSN 2284-1881
Dipartimento di Lingue, Letterature, Culture e Mediazioni
Università degli Studi di Milano
Editors-in-Chief: Paola Catenaccio (Università degli Studi di Milano) - Giuliana Garzone (IULM, Milano)
Editorial Board: Marina Brambilla (Università degli Studi di Milano) - Giovanni Garofalo (Università degli Studi di Bergamo) - Dino Gavinelli (Università degli Studi di Milano) - Antonella Ghersetti (Università di Venezia Ca’ Foscari) - Maria Grazia Guido (Università del Salento) - Elena Liverani (IULM, Milano) - Stefania Maci (Università degli Studi di Bergamo) - Andrea Maurizi (Università degli Studi di Milano Bicocca) - Chiara Molinari (Università degli Studi di Milano) - Stefano Ondelli (Università degli Studi di Trieste) - Davide Papotti (Università degli Studi di Parma) - Francesca Santulli (Università di Venezia Ca’ Foscari) - Girolamo Tessuto (Università degli Studi della Campania Luigi Vanvitelli) - Giovanni Turchetta (Università degli Studi di Milano) - Stefano Vicari (Università degli Studi di Genova)
International Scientific Committee: James Archibald (Università degli Studi di Torino) - Natalija G. Bragina (Institut Russkogo Jazyka im. A.S. Puškina; RSUH, Mosca) - Kristen Brustad (University of Texas at Austin) - Luciano Curreri (University of Liège) - Hugo de Burgh (University of Westminster) - Giuditta Caliendo (Université de Lille) - Giorgio Fabio Colombo (Università di Venezia Ca' Foscari) - Daniel Dejica (Universitatea Politehnica Timisoara) - Anna De Fina (Georgetown University, USA) - Claudio Di Meola, (Sapienza Università di Roma) - Lawrence Grossberg (University of North Carolina at Chapel Hill) - Stephen Gundle (University of Warwick) - Décio de Alencar Guzmán (Universidade Federal do Pará, Belém, Brasile) - Matthias Heinz (Universität Salzburg) - Rosina Márquez-Reiter (The Open University) - John McLeod (University of Leeds) - Estrella Montolío Durán (Universitat de Barcelona) - M'bare N'gom (Morgan State University, Baltimore) - Daragh O'Connell (Cork University) - Roberto Perin (York University, Toronto) - Giovanni Rovere (Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg) - Lara Ryazanova-Clarke (University of Edinburgh) - Françoise Sabban (École des Hautes Études en Sciences Sociales, Paris) - Kirk St.Amant (Louisiana Tech University, University of Limerick/University of Strasbourg) - Paul Sambre (Katholieke Universiteit Leuven) - Srikant Sarangi (Aalborg University) - Junji Tsuchiya (Waseda University, Tokyo) - Xu Shi (Zhejiang University)
Section Managers: Maria Matilde Benzoni, Università degli Studi di Milano (Modern history) - Paola Cotta Ramusino, Università degli Studi di Milano (Russian linguistics and translation) - Mario de Benedittis, Università degli Studi di Milano (Sociology) - Kim Grego Università degli Studi di Milano (English linguistics and translation) - Giovanna Mapelli, Università degli Studi di Milano (Spanish linguistics and translation) - Bettina Mottura, University of Milan (Chinese studies) - Mauro Giacomo Novelli, Università degli Studi di Milano (Contemporary Italian literature and culture) - Letizia Osti, Università degli Studi di Milano (Arab studies) - Maria Cristina Paganoni, Università degli Studi di Milano (English linguistics and translation) - Giuseppe Sergio, Università degli Studi di Milano (Italian linguistics) - Virginia Sica, Università degli Studi di Milano (Japanese studies)
© 2001-2026 LED Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto





