Led On Line
Presentazione - About us
Novita' - What's new
E-Journals
E-books
Lededizioni Home Page Ricerca - Search
Catalogo - Catalogue
Per contattarci - Contacts
Per gli Autori - For the Authors
Statistiche - Statistics
Cookie Policy
Privacy Policy

Migratismi di moda

Jacopo Ferrari

Abstract


The lexicon of immigrant writers in Italy is full of words derived from their mother tongues. Among the semantic fields most involved is undoubtedly that of fashion. We find many clothes, dresses, fabrics typical of the areas of emigration to Italy: Arab world, states of sub-Saharan Africa, Middle East and Asia. Some of these are attested in Italian for a long time now (burnus, fez, sari); others are very recent, in correlation with migration and the presence of immigrant communities in Italy. The term ‘migratismo’ has been proposed for this class of words. Some ‘migratismi’ have already spread in Italian and recorded in vocabularies (for example the veils of Islamic women: burqa, hijab, niqab). Their circulation has produced derived and compound words (burkini, antiburqa). Others are well detectable in the italian literature of migration, where the authors explain the meaning with a gloss or in a note. Searches in archives and databases allow to understand the real circulation of these words.


Keywords


burqa; lessico della moda; letteratura italiana della migrazione; migratismo; migrazione

Full Text:

PDF

References


Opere

Abdel Qader, Sumaya. 2009. Quello che abbiamo in testa. Milano: Mondadori.

Cozzarini, Elisa, e Ibrahim Kane Annour. 2013. Il deserto negli occhi. Portogruaro: nuovadimensione.

Fofana, Soma Makan, e Alessandro Tamburini. 2019. Quando la terra scotta. Vita di un giovane africano dal Mali al Trentino. Ancona: Pequod.

Gadji, Mbacke. 2003. Pap, Ngagne, Yatt e gli altri. Milano: Edizioni Dell'Arco.

Komla-Ebri, Kossi. 2003. All'incrocio dei sentieri. Racconti dell'incontro. Bologna: EMI.

Konadu Yadom, Nana, e Andrea Pasqualetto. 2012. La regina che faceva la colf. Venuta in Italia dall'Africa nera scelse di tornare al suo villaggio. Venezia: Marsilio.

Lakhous, Amara. 2010. Divorzio all'islamica a viale Marconi. Roma: e/o.

Metref, Karim. 2007. Tagliato per l'esilio. Napoli: Mangrovie.

Micheletti, Alessandro, e Saidou Moussa Ba. 1991. La promessa di Hamadi. Novara: De Agostini.

Nazari, Hussein. 2009. Mi brucia il cuore! Viaggio di un hazara in Afganistan, e ritorno. Torino: SEB 27.

Sokeng, Gertrude. 1999. "La storia di Fatima". In Parole oltre i confini, a cura di Alessandro Ramberti e Roberta Sangiorgi, 157-178. Sant'Arcangelo di Romagna: Fara.

Tawfik, Younis. 2000. La straniera. Milano: Bompiani.

Wadia, Laila. 2004. Il burattinaio e altre storie extra-italiane. Isernia: Cosmo Iannone.

Wadia, Laila. 2007. Amiche per la pelle. Roma: e/o.

Studi critici

Cartago, Gabriella. 2018. "La lingua degli scrittori italiani multietnici". Mondi Migranti (2): 223-233.

https://doi.org/10.3280/MM2018-002011

Cartago, Gabriella. 2019. "Dismatria e le altre (formazioni neologiche di autori stranieri in italiano)". Italiano LinguaDue 11 (1): 105-111.

Contarini, Silvia. 2019. Scrivere al tempo della globalizzazione. Narrativa italiana dei primi anni Duemila. Firenze: Franco Cesati.

Digregorio, Rosarita. 2016. "Burkini, tra moda, media, politica e religione". In Lin­gua italiana Treccani. [23/11/2020]. http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/speciali/estate_2016/Digregorio.html.

Ferrari, Jacopo. 2020. "Migrazioni di parole". Mondi Migranti (1): 207-222.

https://doi.org/10.3280/MM2020-001011

Gnisci, Armando. 1998. La letteratura italiana della migrazione. Roma: Lilith.

Gualdo, Riccardo. 2020. "Parole, storie e suoni nell'italiano senza frontiere. 10. Parole italiane dell'immigrazione nella storia e nell'italiano istituzionale". In Lingua italiana Treccani. [23/11/2020]. http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/articoli/percorsi/percorsi_263.html.

Mancini, Marco. 2010. "Arabismi". In Enciclopedia dell'italiano Treccani. [23/11/2020]. http://www.treccani.it/enciclopedia/arabismi_%28Enciclopedia-dell%27Italiano%29/.

Meneghelli, Donata. 2006. "Finzioni dell'io nella letteratura italiana dell'immigrazione". Narrativa n.s. 28: 39-51.

Mengozzi, Chiara. 2018. "Il romanzo degli altri. Postcoloniale e migranza". In Il romanzo in Italia. Il secondo Novecento, a cura di Gianfranco Alfano e Francesco de Cristofaro, 435-447. Roma: Carocci.

Molinari, Chiara. 2015. "Du tailleur à la burka. Représentations sociolinguistiques d'une France multiculturelle". In "La grâce de montrer son âme dans le vêtement". Scrivere di tessuti, abiti, accessori. Studi in onore di Liana Nissim, t. III: Dal Novecento alla contemporaneità, a cura di Marco Modenesi, Maria Benedetta Collini, e Francesca Paraboschi, 357-369. Milano: Ledizioni.

https://doi.org/10.4000/books.ledizioni.7057

Novelli, Silverio. 2009. "Burqini, il costume velato". In Lingua italiana Treccani. [23/11/2020]. http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/articoli/parole/burqini.html.

Ricci, Laura. 2015. "Neoislamismi e altri 'migratismi' nei romanzi di Amara Lakhous". Carte di viaggio VIII: 115-141.

Ricci, Laura. 2017. "Parole migrate nel lessico italiano. Neoesotismi dal blog 2G Yalla Italia". In L'Italiano dei nuovi italiani. Atti del XIX Convegno nazionale del Giscel, Siena, 7-9 aprile 2016, a cura di Massimo Vedovelli, 127-145. Roma: Bulzoni.

Ricci, Laura. 2019a. "Neoplurilinguismo in rete. Nuovi spazi di visibilità per le seconde generazioni". LId'O. Lingua italiana d'oggi XIII: 85-102.

Ricci, Laura. 2019b. "Migratismo". In Lingua Italiana Treccani. [23/11/2020]. http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/articoli/parole/Migratismo.html.

Sergio, Giuseppe. 2010. Parole di moda. Il "Corriere delle Dame" e il lessico della moda nell'Ottocento. Milano: FrancoAngeli.

Sergio, Giuseppe. 2014. "Mediatori e mediati. Riflessioni sugli italianismi di moda in francese, inglese e tedesco". Lingue Culture Mediazione / Languages Cultures Mediation 1 (1-2): 163-185.

https://doi.org/10.7358/lcm-2014-0102-serg

Sergio, Giuseppe. 2016. "Gli italianismi di moda nelle lingue del mondo". In L'italiano e la creatività. Marchi e costumi, moda e design, a cura di Paolo D'Achille e Giuseppe Patota, 55-68. Firenze: Accaemia della Crusca - go-Ware.

Sergio, Giuseppe. 2017. "Cachemire, cashmere o kashmir?". Italiano digitale. La rivista della Crusca in Rete III: 6-7. [23/11/2020]. https://id.accademiadellacrusca.org/fascicoli/iii-2017-3-ottobre-dicembre/4.

Sergio, Giuseppe. 2019. "È un paese per donne. Scrittrici migranti in lingua italiana". In Tirature '19. Tuttestorie di donne, a cura di Vittorio Spinazzola, 43-51. Milano: il Saggiatore.

Sergio, Giuseppe. 2020. "Parole, storie e suoni nell'italiano senza frontiere. 9. Le scrittrici migranti illuminate di futuro". In Lingua italiana Treccani. [23/11/2020]. http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/articoli/percorsi/percorsi_260.html.

Fonti lessicografiche

Adamo, Giovanni, e Valeria Della Valle. 2005. 2006 parole nuove. Un dizionario di neologismi dai giornali. Milano: Sperling & Kupfer.

Zolli, Paolo. (1976) 1991. Le parole straniere. Bologna: Zanichelli.

DELI 1999. Dizionario etimologico della lingua italiana, a cura di Manlio Cortelazzo e Michele A. Cortelazzo, seconda edizione in volume unico. Bologna: Zanichelli.

GDLI 1961-2002. Grande dizionario della lingua italiana, fondato da Salvatore Battaglia e poi diretto da Giorgio Bàrberi Squarotti. 21 voll. Torino: UTET. [30/08/2020]. http://www.gdli.it/.

GDLI 2004 2004. Grande dizionario della lingua italiana. Supplemento 2004, diretto da Edoardo Sanguineti. Torino: UTET. [30/08/2020]. http://www.gdli.it/.

GDLI 2009 2009. Grande dizionario della lingua italiana. Supplemento 2009, diretto da Edoardo Sanguineti. Torino: UTET. [30/08/2020]. http://www.gdli.it/.

ONLI Osservatorio neologico della lingua italiana, a cura di Giovanni Adamo e Valeria Della Valle. [30/08/2020]. http://www.iliesi.cnr.it/ONLI/BD.php.

OUP Oxford University Press. [30/08/2020]. https://www.lexico.com/?search_filter=en_dictionary.

PSLI 2001. Dizionario delle parole straniere nella lingua italiana, a cura di Tullio De Mauro e Marco Mancini. Milano: Garzanti.

Treccani Vocabolario della lingua italiana Treccani. [30/08/2020]. http://www.treccani.it/vocabolario/.

Zingarelli 2020 2019. Lo Zingarelli 2020. Vocabolario della lingua italiana di Nicola Zingarelli, a cura di Mario Cannella e Beata Lazzarini. Bologna: Zanichelli.




DOI: https://doi.org/10.7358/lcm-2020-002-ferr

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

 


Lingue Culture Mediazioni - Languages Cultures Mediation
Registered by Tribunale di Milano (27/11/2013 n. 380)
Online ISSN 2421-0293 - Print ISSN 2284-1881


Dipartimento di Scienze della Mediazione Linguistica e di Studi Interculturali
Università degli Studi di Milano


Editors-in-Chief: Paola Catenaccio (Università degli Studi di Milano) - Giuliana Garzone (IULM, Milano)
Editorial Board: Marina Brambilla (Università degli Studi di Milano) - Maria Vittoria Calvi (Università degli Studi di Milano) - Gabriella Cartago (Università degli Studi di Milano) - Lidia Anna De Michelis (Università degli Studi di Milano) - Giovanni Garofalo (Università degli Studi di Bergamo) - Dino Gavinelli (Università degli Studi di Milano) - Antonella Ghersetti (Università di Venezia Ca’ Foscari) - Maria Grazia Guido (Università del Salento) - Elena Liverani (IULM, Milano) - Stefania Maci (Università degli Studi di Bergamo) - Andrea Maurizi (Università degli Studi di Milano Bicocca) - Chiara Molinari (Università degli Studi di Milano) - Stefano Ondelli (Università degli Studi di Trieste) - Davide Papotti (Università degli Studi di Parma) - Francesca Santulli (Università di Venezia Ca’ Foscari) - Girolamo Tessuto (Università degli Studi della Campania Luigi Vanvitelli) - Giovanni Turchetta (Università degli Studi di Milano) - Stefano Vicari (Università degli Studi di Genova)
International Scientific Committee: James Archibald (McGill University, Montreal) - Natalija G. Bragina (Institut Russkogo Jazyka im. A.S. Puškina; RSUH, Mosca) - Kristen Brustad (University of Texas at Austin) - Luciano Curreri (University of Liège) - Hugo de Burgh (University of Westminster) - Giuditta Caliendo (Université de Lille) - Giorgio Fabio Colombo (Nagoya University Graduate School of Law) - Daniel Dejica (Universitatea Politehnica Timisoara) - Anna De Fina (Georgetown University, USA) - Claudio Di Meola, (Sapienza Università di Roma) - Denis Ferraris (Sorbonne Nouvelle, Paris) - Lawrence Grossberg (University of North Carolina at Chapel Hill) - Stephen Gundle (University of Warwick) - Décio de Alencar Guzmán (Universidade Federal do Pará, Belém,  Brasile) - Matthias Heinz (Universität Salzburg) - Rosina Márquez-Reiter (The Open University) - Samir Marzouki (Université de Manouba à Tunis) - (John McLeod, University of Leeds) - Estrella Montolío Durán (Universitat de Barcelona) - M'bare N'gom (Morgan State University, Baltimore) - Christiane Nord (Magdeburg-Stendal University of Applied Sciences) - Daragh O'Connell (Cork University) - Roberto Perin (York University, Toronto) - Giovanni Rovere (Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg) - Lara Ryazanova-Clarke (University of Edinburgh) - Françoise Sabban (École des Hautes Études en Sciences Sociales, Paris) - Kirk St.Amant (Louisiana Tech University, University of Limerick/University of Strasbourg) - Paul Sambre (Katholieke Universiteit Leuven) - Srikant Sarangi (Aalborg University) - Junji Tsuchiya (Waseda University, Tokyo) - Xu Shi (Zhejiang University)
Section editors: Maria Matilde Benzoni, Università degli Studi di Milano (Modern history) - Paola Cotta Ramusino, Università degli Studi di Milano (Russian linguistics and translation) - Mario de Benedittis, Università degli Studi di Milano (Sociology) - Kim Grego Università degli Studi di Milano (English linguistics and translation) - Giovanna Mapelli, Università degli Studi di Milano (Spanish linguistics and translation) - Bettina Mottura, University of Milan (Chinese studies) - Mauro Giacomo Novelli, Università degli Studi di Milano (Contemporary Italian literature and culture) - Letizia Osti, Università degli Studi di Milano (Arab studies) - Maria Cristina Paganoni, Università degli Studi di Milano (English linguistics and translation) - Giuseppe Sergio, Università degli Studi di Milano (Italian linguistics) - Virginia Sica, Università degli Studi di Milano (Japanese studies)

Editor of LCM - The Series: Marie-Christine Jullion


Referee List