Led On Line
Presentazione - About us
Novita' - What's new
Lededizioni Home Page Ricerca - Search
Catalogo - Catalogue
Per contattarci - Contacts
Per gli Autori - For the Authors
Statistiche - Statistics
Cookie Policy
Privacy Policy

Word-formation in the Arabic Language of Tourism

Cristina Solimando


The tourist flows between the Arabic-speaking world and the West have strengthened the need to develop several Arabic websites, brochures, guidebooks etc. in order to be closer to Arabic speaking visitors to Western countries. In the field of tourism, English has a predominant role and the Arabic language, through different strategies of word-formation, is reacting to Western influence by generating new lexicon that needs to be analyzed in depth. This article aims at examining the challenge tourism poses for the Arabic language: the creation of technical terminology encounters some difficulties such as recourse to different terms to refer to the same concept. Despite the lack of terminological standardization, the vitality of Arabic is evident in the efforts made to bridge communication gaps caused by different cultural contexts: for instance, semantic translation often seems necessary in order to make a foreign term understandable to Arabs. This contribution is the starting point of an indispensable deeper examination of the neologisms and the word-formation strategies in the field of tourist discourse.


Arabic terminology; Arabic tourist discourse; Arabic tourist lexicon; Arab tourism; word-formation strategies

Full Text:



Augè, Marc. 1992. Non-Lieux: introduction à une anthropologie de la surmodernité. Paris: Seuil.

Blau, Joshua. 1977. The Beginnings of the Arabic Diglossia: A Study of the Origins of Neo-Arabic. Malibu: Undena (= Afroasiatic Linguistics 4: 4-28).

Castello, Erik. 2002. Tourist-Information Texts. A Corpus-based Study of Four Related Genres. Padova: Unipress (Studi Linguistici Applicati).

Dann, Graham. 1996. The Language of Tourism. A Sociolinguistic Perspective. Wallingford: CAB International.

Dann, Graham. 2002. The Tourist as a Metaphor of the Social World. Wallingford: CAB International.

Elmagrab Ramadan Ahmed. 2011. “Methods of Creating and Introducing New Terms in Arabic”. In ICLLL – International Conference on Languages, Literature and Linguistics, Dubai, December 28-30, 2011, 491-501. Singapore: IACSIT Press.

Fück, Johann. 1950. Arabiya: Untersuchungen zur arabischen Sprach- und Stilgeschichte. Berlin: Akademie-Verlag [trad. franç. Claude Denizeau, ‘Arabiya. Recherches sur l’histoire de la langue et du style arabe. Paris: M. Didier, 1955].

Gabrieli, Francesco. 1975. Viaggi e viaggiatori arabi. Firenze: Sansoni.

Giordana, Francesco. 2004. La comunicazione del turismo tra immagine, immaginario e immaginazione. Milano: FrancoAngeli.

Holes, Clive. 2004. Modern Arabic Structures, Functions, and Varieties. Rev. edn. Washington: Georgetown University Press.

Nigro, Giovanna. 2006. Il linguaggio specialistico del turismo. Roma: Aracne.

Odeh, Akram. 2007. “Terminologie du discours touristique: sources, formation et traduction”. The Journal of Human Sciences: 1-20. University of Bahrain.

Stetkevich, Jeroslav. 1970. The Modern Arabic Literary Language. Lexical and Stylistic Developments. Washington: Georgetown University Press.

Versteegh, Kees. 1984. Pidginization and Creolization. The Case of Arabic. Amsterdam: John Benjamins.

Versteegh, Kees. 1997. The Arabic Linguistic Tradition. Landmarks in Linguistic Thought III. London - New York: Routledge.

- Dictionaries and websites

Lexicon of Touristic Terms. English-Arabic. http://www.scta.gov.sa/en/eBook/Pages/archive/toursmPages/index.html [21/02/2015].

http://www.arabtravelersforum.com [3/01/2015].

http://www.sfari.com/forums/ [20/01/2015].

http://www.goejaza.com [23/01/2015].

http://www.batuta.com [23/01/2015].

http://www.alhjaz.org [20/02/2015].

DOI: https://doi.org/10.7358/lcm-2015-001-soli

Copyright (©) 2015 Lingue Culture Mediazioni - Languages Cultures Mediation (LCM Journal) – Editorial format and Graphical layout: copyright (©) LED Edizioni Universitarie


Call for papers Vol 11 (2024) No 1 - Discourses, Methods and Practices of Diversity, Equity, Inclusion and Belonging: Towards a Global Shared Framework
Edited by Dr. Paola Catenaccio (Università degli Studi di Milano) and Dr. Fadia Nordtveit (Springfield College)

Authors have to read through the Information for Authors and the Author guidelines carefully before beginning the submission process. 
Deadline for papers submission: January 15th, 2024
Request for revision following peer review: by April 15th, 2024
Final versione due by May 15th, 2024
Publication: by June 2024


Call for papers Vol 11 (2024) No 2: “The Language of War: Lexicon, Metaphor, Discourse”
Edited by Dr. Anna Anselmo (Università degli Studi di Ferrara), Prof. Kim Grego (Università degli Studi di Milano), and Prof. Andreas Musolff (University of East Anglia)

Authors have to read through the Information for Authors and the Author guidelines carefully before beginning the submission process.
Deadline for papers submission: June 10th, 2024
Request for revision following peer review: by September 10th, 2024
Final version due by October 10th, 2024
Publication: by December 2024


Lingue Culture Mediazioni - Languages Cultures Mediation
Registered by Tribunale di Milano (27/11/2013 n. 380)
Online ISSN 2421-0293 - Print ISSN 2284-1881

Dipartimento di Lingue, Letterature, Culture e Mediazioni  
Università degli Studi di Milano

Editors-in-Chief: Paola Catenaccio (Università degli Studi di Milano) - Giuliana Garzone (IULM, Milano)
Editorial Board: Marina Brambilla (Università degli Studi di Milano) - Giovanni Garofalo (Università degli Studi di Bergamo) - Dino Gavinelli (Università degli Studi di Milano) - Antonella Ghersetti (Università di Venezia Ca’ Foscari) - Maria Grazia Guido (Università del Salento) - Elena Liverani (IULM, Milano) - Stefania Maci (Università degli Studi di Bergamo) - Andrea Maurizi (Università degli Studi di Milano Bicocca) - Chiara Molinari (Università degli Studi di Milano) - Stefano Ondelli (Università degli Studi di Trieste) - Davide Papotti (Università degli Studi di Parma) - Francesca Santulli (Università di Venezia Ca’ Foscari) - Girolamo Tessuto (Università degli Studi della Campania Luigi Vanvitelli) - Giovanni Turchetta (Università degli Studi di Milano) - Stefano Vicari (Università degli Studi di Genova)
International Scientific Committee: James Archibald (Università degli Studi di Torino) - Natalija G. Bragina (Institut Russkogo Jazyka im. A.S. Puškina; RSUH, Mosca) - Kristen Brustad (University of Texas at Austin) - Luciano Curreri (University of Liège) - Hugo de Burgh (University of Westminster) - Giuditta Caliendo (Université de Lille) - Giorgio Fabio Colombo (Università di Venezia Ca' Foscari) - Daniel Dejica (Universitatea Politehnica Timisoara) - Anna De Fina (Georgetown University, USA) - Claudio Di Meola, (Sapienza Università di Roma) - Lawrence Grossberg (University of North Carolina at Chapel Hill) - Stephen Gundle (University of Warwick) - Décio de Alencar Guzmán (Universidade Federal do Pará, Belém,  Brasile) - Matthias Heinz (Universität Salzburg) - Rosina Márquez-Reiter (The Open University) - John McLeod (University of Leeds) - Estrella Montolío Durán (Universitat de Barcelona) - M'bare N'gom (Morgan State University, Baltimore) - Daragh O'Connell (Cork University) - Roberto Perin (York University, Toronto) - Giovanni Rovere (Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg) - Lara Ryazanova-Clarke (University of Edinburgh) - Françoise Sabban (École des Hautes Études en Sciences Sociales, Paris) - Kirk St.Amant (Louisiana Tech University, University of Limerick/University of Strasbourg) - Paul Sambre (Katholieke Universiteit Leuven) - Srikant Sarangi (Aalborg University) - Junji Tsuchiya (Waseda University, Tokyo) - Xu Shi (Zhejiang University)
Section Managers: Maria Matilde Benzoni, Università degli Studi di Milano (Modern history) - Paola Cotta Ramusino, Università degli Studi di Milano (Russian linguistics and translation) - Mario de Benedittis, Università degli Studi di Milano (Sociology) - Kim Grego Università degli Studi di Milano (English linguistics and translation) - Giovanna Mapelli, Università degli Studi di Milano (Spanish linguistics and translation) - Bettina Mottura, University of Milan (Chinese studies) - Mauro Giacomo Novelli, Università degli Studi di Milano (Contemporary Italian literature and culture) - Letizia Osti, Università degli Studi di Milano (Arab studies) - Maria Cristina Paganoni, Università degli Studi di Milano (English linguistics and translation) - Giuseppe Sergio, Università degli Studi di Milano (Italian linguistics) - Virginia Sica, Università degli Studi di Milano (Japanese studies)

Referee List

© 2001 LED Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto