Led On Line
Presentazione - About us
Novita' - What's new
Lededizioni Home Page Ricerca - Search
Catalogo - Catalogue
Per contattarci - Contacts
Per gli Autori - For the Authors
Statistiche - Statistics
Cookie Policy
Privacy Policy

Una lettura ‘bachtiniana’ dell’opera critica di Gao Xingjian 高行健

Simona Gallo


The polymorphous oeuvre of the artist Gao Xingjian 高行健 – born in China (1940), French citizen since 1998, now fully bilingual and bicultural – witnesses the devoted longing for a broader expressive richness in language, resulting from the elaboration of his primary linguistic and cultural awareness, and of another linguistic and cultural heritage, that has been consciously chosen and assimilated. This article examines one aspect of literary creation, that is the Sinophone critical oeuvre, through the essay Ziyou yu wenxue 〈自由與文學〉(2014). By observing the thematic and linguistic profiles we will discover that: firstly, there is a complementary plurality of languages, a tension towards a stratification of discourses and codes drawing from different – diatopically and diachronically speaking – linguistic and cultural systems, revealed by an intertextual and transcultural reading; secondly, in this essay characterized by heteroglossia – as a Bakhtinian concept (Bakhtin 1979) – the ontological clash arising from a plural linguistic and cultural awareness can often be solved by an intra-textual dialogic dimension.


bilingualism-biculturalism; dialogism; heteroglossia; intertextuality; transculturality; bilinguismo-biculturalismo; dialogismo; eteroglossia; intertestualità; transculturalità

Full Text:



Abbagnano, Nicola, e Giovanni Fornero. 2000. Protagonisti e testi della filosofia, vol. D, t. 1. Torino: Paravia Bruno Mondadori.

Abbiati, Magda. 1998. Grammatica di cinese moderno. Venezia: Libreria Editrice Cafoscarina.

Bachtin, Michail. 1979. Estetica e romanzo: Un contributo fondamentale alla ‘scienza della letteratura’. Torino: Einaudi.

Bauman, Richard. 2004. A World of Others’ Words. Cross-Cultural Perspectives on Intertextuality. Oxford: Blackwell.

Bouvier-Laffitte, Béatrice. 2013. “Francophonie chinoise: Langues et identités en tension dans les oeuvres de Dai Sijie, Gao Xingjian et Ying Chen”. International Journal of Francophone Studies 16 (3): 263-268. [02/05/2016]. http://dx.doi.org/10.1386/ijfs.16.3.263_1.

Cheng, Anne. 2000. Storia del pensiero cinese, voll. 1 e 2. Torino: Einaudi.

Cheng, Anne. 2012. “La ricezione del concetto di libertà in Cina”. Antiquorum philosophia: An International Journal 6: 11-18.

Corti, Maria. 1978. II viaggio testuale. Le ideologie e le strutture semiotiche. Torino: Einaudi.

Gao, Xingjian 高行健. 2014. Ziyou yu wenxue 《自由與文學》. Taipei: Lianjing chuban gongsi. Griffiths, Paul. 1994. On Being Buddha: The Classical Doctrine of Buddhahood. New Yok: State University of New York Press.

Grutman, Rainier. 2002. “Les motivations de l’hétérolinguisme: réalisme, composition, esthétique”. In Eteroglossia e plurilinguismo letterario. Atti del XVIII Convegno Interuniversitario di Bressanone, a cura di Furio Brugnolo e Vincenzo Orioles, 329-349. Roma: Il Calamo.

Grutman, Rainier. 2005. “La textualisation de la diglossie dans les littératures francophones”. Dans Des cultures en contact: visions de l’Amérique du Nord francophone, édité par Jean Morency, Hélène Destrempes, Denise Merkle, et Martin Pâquet, 201-223. Québec: Nota Bene.

Haney, William. 2002. Culture and Consciousness: Literature Regained. Lewisburg: Bucknell University Press.

He Henry Yuhuai, ed. 2001. Dictionary of the Political Thought of People’s Republic of China/Zhonghua Renmin Gongheguo Zhengzhi Wenhua Yongyu Da Dian 中華人民共和國政治文化用語大典. New York: East Gate Book.

Jorgensen, John. 2005. Inventing Hui-Neng, the Sixth Patriarch: Hagiography and Biography in Early Ch’an. Leiden: Brill Academic.

Kong Shuyu. 2014. “Ma Jian and Gao Xingjian: Intellectual Nomadism and Exilic Consciousness in Sinophone Literature”. Canadian Review of Comparative Literature / Revue canadienne de littérature comparée 41 (2): 126-146. [31/01/2016]. doi: 0319–051x/14/41.2/126.

Kristeva, Julia. 1978. Semeiotiké. Ricerche per una semanalisi. Milano: Feltrinelli.

Lavagnino, Alessandra, e Silvia Pozzi. 2013. Cultura cinese. Segno, scrittura e civiltà. Roma: Carocci.

Sabban, Françoise. 1980. Idiotismes quadrisyllabiques en chinois moderne. Paris: Langages Croises.

Segre, Cesare. 1985. Avviamento all’analisi del testo letterario. Torino: Einaudi.

Shih, Shu-Mei. 2005. “Global Literature and the Technologies of Recognition”. PMLA 119 (1): 16-30.

Steiner, George. 2003. Extraterritorialité. Essai sur la littérature et la révolution du langage. Paris: Hachette.

Wang Meng 王蒙 - Fiorenzo Lafirenza. 2004. Nuovi chengyu. Venezia: Libreria Editrice Cafoscarina.

Yeung, Jessica. 2008. Ink Dances in Limbo: Gao Xingjian’s Writing as Cultural Translation. Hong Kong: Hong Kong University Press. Kindle Ed.

Zhang Yingjin. 2005. “Cultural Translation between the World and the Chinese: The Problematics in Positioning Nobel Laureate Gao Xingjian”. Concentric: Literary and Cultural Studies 31 (2): 127-144.

DOI: https://doi.org/10.7358/lcm-2016-001-gall

Copyright (©) 2016 Lingue Culture Mediazioni - Languages Cultures Mediation (LCM Journal) – Editorial format and Graphical layout: copyright (©) LED Edizioni Universitarie


Call for papers Vol 11 (2024) No 1 - Discourses, Methods and Practices of Diversity, Equity, Inclusion and Belonging: Towards a Global Shared Framework
Edited by Dr. Paola Catenaccio (Università degli Studi di Milano) and Dr. Fadia Nordtveit (Springfield College)

Authors have to read through the Information for Authors and the Author guidelines carefully before beginning the submission process. 
Deadline for papers submission: January 15th, 2024
Request for revision following peer review: by April 15th, 2024
Final versione due by May 15th, 2024
Publication: by June 2024


Call for papers Vol 11 (2024) No 2: “The Language of War: Lexicon, Metaphor, Discourse”
Edited by Dr. Anna Anselmo (Università degli Studi di Ferrara), Prof. Kim Grego (Università degli Studi di Milano), and Prof. Andreas Musolff (University of East Anglia)

Authors have to read through the Information for Authors and the Author guidelines carefully before beginning the submission process.
Deadline for papers submission: June 10th, 2024
Request for revision following peer review: by September 10th, 2024
Final version due by October 10th, 2024
Publication: by December 2024


Lingue Culture Mediazioni - Languages Cultures Mediation
Registered by Tribunale di Milano (27/11/2013 n. 380)
Online ISSN 2421-0293 - Print ISSN 2284-1881

Dipartimento di Lingue, Letterature, Culture e Mediazioni  
Università degli Studi di Milano

Editors-in-Chief: Paola Catenaccio (Università degli Studi di Milano) - Giuliana Garzone (IULM, Milano)
Editorial Board: Marina Brambilla (Università degli Studi di Milano) - Giovanni Garofalo (Università degli Studi di Bergamo) - Dino Gavinelli (Università degli Studi di Milano) - Antonella Ghersetti (Università di Venezia Ca’ Foscari) - Maria Grazia Guido (Università del Salento) - Elena Liverani (IULM, Milano) - Stefania Maci (Università degli Studi di Bergamo) - Andrea Maurizi (Università degli Studi di Milano Bicocca) - Chiara Molinari (Università degli Studi di Milano) - Stefano Ondelli (Università degli Studi di Trieste) - Davide Papotti (Università degli Studi di Parma) - Francesca Santulli (Università di Venezia Ca’ Foscari) - Girolamo Tessuto (Università degli Studi della Campania Luigi Vanvitelli) - Giovanni Turchetta (Università degli Studi di Milano) - Stefano Vicari (Università degli Studi di Genova)
International Scientific Committee: James Archibald (Università degli Studi di Torino) - Natalija G. Bragina (Institut Russkogo Jazyka im. A.S. Puškina; RSUH, Mosca) - Kristen Brustad (University of Texas at Austin) - Luciano Curreri (University of Liège) - Hugo de Burgh (University of Westminster) - Giuditta Caliendo (Université de Lille) - Giorgio Fabio Colombo (Università di Venezia Ca' Foscari) - Daniel Dejica (Universitatea Politehnica Timisoara) - Anna De Fina (Georgetown University, USA) - Claudio Di Meola, (Sapienza Università di Roma) - Lawrence Grossberg (University of North Carolina at Chapel Hill) - Stephen Gundle (University of Warwick) - Décio de Alencar Guzmán (Universidade Federal do Pará, Belém,  Brasile) - Matthias Heinz (Universität Salzburg) - Rosina Márquez-Reiter (The Open University) - John McLeod (University of Leeds) - Estrella Montolío Durán (Universitat de Barcelona) - M'bare N'gom (Morgan State University, Baltimore) - Daragh O'Connell (Cork University) - Roberto Perin (York University, Toronto) - Giovanni Rovere (Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg) - Lara Ryazanova-Clarke (University of Edinburgh) - Françoise Sabban (École des Hautes Études en Sciences Sociales, Paris) - Kirk St.Amant (Louisiana Tech University, University of Limerick/University of Strasbourg) - Paul Sambre (Katholieke Universiteit Leuven) - Srikant Sarangi (Aalborg University) - Junji Tsuchiya (Waseda University, Tokyo) - Xu Shi (Zhejiang University)
Section Managers: Maria Matilde Benzoni, Università degli Studi di Milano (Modern history) - Paola Cotta Ramusino, Università degli Studi di Milano (Russian linguistics and translation) - Mario de Benedittis, Università degli Studi di Milano (Sociology) - Kim Grego Università degli Studi di Milano (English linguistics and translation) - Giovanna Mapelli, Università degli Studi di Milano (Spanish linguistics and translation) - Bettina Mottura, University of Milan (Chinese studies) - Mauro Giacomo Novelli, Università degli Studi di Milano (Contemporary Italian literature and culture) - Letizia Osti, Università degli Studi di Milano (Arab studies) - Maria Cristina Paganoni, Università degli Studi di Milano (English linguistics and translation) - Giuseppe Sergio, Università degli Studi di Milano (Italian linguistics) - Virginia Sica, Università degli Studi di Milano (Japanese studies)

Referee List

© 2001 LED Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto